segunda-feira, 6 de setembro de 2010

Mais fotos da terra dos ventos - More pics from the land of wind


                Agora que me encontro em Paraisópolis, e escuto o vento lá fora sacudindo as árvores e desanimando as pessoas de ficarem do lado de fora de suas casas, achei muito conveniente postar estas fotos de Felipe Wasser.

                Now I find myself in Paraisópolis, and listen to the wind outside rattling the trees and discouraging people from staying outside their homes, so I found it very convenient to post these pictures of Felipe Wasser.
                São fotos de fevereiro e maio de 1983, em uma Paraisópolis (sul de Minas Gerais) bem menor, quando eu ainda era um garoto.

                These are pictures of February and May 1983 in a Paraisópolis (south of Minas Gerais state) and smaller, when I was a boy.
Vânia, Jessé e Elisângela over the car
Waiting for the window thru the clouds

                A rampa ficava na Pedra do Machadão (posso vê-la de minha janela), e o acesso, para os dias chuvosos – como os das fotos apresentadas – era terrível: a estrada de terra ficava muito escorregadia e exigia muita destreza por parte do motorista.

                The ramp was in the Machadão stone (I can see It from my window right now), and Its access in the rainy days - as the photos presented - was terrible: the dirt road was very slippery and required great skill by the driver.
                O mais interessante era que nem o tempo ruim atrapalhava Felipe e seus amigos – Paulo Pingaiada, Yutaka Nacamura -  de realizarem seus vôos.

                The most interesting was that neither bad weather hindered Felipe and his friends - Paulo Pingaiada, Yutaka Nacamura - to make their flights.
                Pernoitávamos no Hotel Patriarca, na época propriedade de um amigo seu – Zé Carlos.

                We stayed overnight at Patriarca Hotel, then owned by a friend of his - Zé Carlos.
                E o vento, ah, este ainda continua presente, e tão forte que nos impede até mesmo de voar... Mas fico contente que mesmo com as mudanças climáticas tão presentes em nossos dias, os ventos ainda são os mesmos!

                And the wind, this is still present, and so strong that even prevents us from flying ... But I am glad that even with climate change so present in our day, the winds are still the same!
Paraisópolis para o mundo!
Felipe at a time that he used to fly low

Um comentário:

  1. "The sun is the same in a relative way but you're older"... my favourite song from Pink Floyd.

    hwasser

    ResponderExcluir