“Water Animal” – The expedition to the Jaguari Rivers (part 1 of 2)
Kuka Phria motorboat
A grande parte das histórias que conto aqui não possui fotos correspondentes.
The most part of the stories I tell here have not any corresponding pictures.
Going out from "Zé Claro" - Saindo do "Zé Claro"
Esta postagem é mais ou menos o contrário da regra: Tenho as fotos e tenho uma “meia história”.
This post is nearly the opposite of the rule: I have the pictures and have a "half story".
Março de 1980 - March 1980
2nd motorboat - segunda lancha
Felipe Wasser tinha um mapa de toda a região da represa, a qual utilizou para uma grande aventura com um amigo: Explorar toda a sua extensão.
Felipe Wasser had a map of the entire region of the dam, which used to a great adventure with a friend: Explore its entire length.
Bonita casa no caminho - Beautiful house on the way
No rastro - On the track
Ele saiu do ponto alto da barragem, com sua pequena lancha Kuka Phria, com alimentação e
combustível suficiente para a empreitada.
He left the high point of the dam, with his small boat Kuka Phria (“Cool pate”), with enough food and fuel for the enterprise.
Bom lugar para dormir - Good place to sleep
Cervejinha gelada - Cool beer
Colocando ordem na bagunça - Putting order in the mess
Fotografia: uma forma de arte - Photography: a way of art
Vertentes que alimentam a represa - Strands that feeds the dam
Maravilhosa aventura - wonderful adventure
Esperem pelas demais fotos: O ponto final de sua aventura a alguns metros ABAIXO do ponto de
partida.
Wait for the other pictures: The final point of his adventure to a few meters BELOW the starting point.
Nenhum comentário:
Postar um comentário