domingo, 14 de março de 2010

O Aerobote – The Aero boat

            Um certo dia, ele resolveu fazer uma hélice utilizando-se de seus próprios conhecimentos sobre aerodinâmica, e deste feito, podemos observar onde ele a empregou:

            “One day, he decided to make a propeller using his own knowledge of aerodynamics, and this done, we can see where he used it:”
            Ele adaptou-a a um motor de 148 cc em julho de 1977 e então a fixou em um berço, e em seguida o prendeu em um barco comum:

            “He adapted it to a 148 cc engine in July 1977 and then fixed it in a rack, and then fixed the rack to a common boat:”
            No começo da década de 80, ele prendeu este rack a prancha de seu wind surf. Porém, como se pode observar, ficou muito instável lateralmente e o rack se desprendeu da prancha, afundando no leito do rio do peixe, perto da cachoeira do Roncador em São José dos Campos.

            “In the early 80's, he put the rack on board of his wind surf (without the sail). However, as can be seen, was very unstable laterally and the rack fell off the surfboard, sinking in the “Rio do Peixe” (fish river) channel, near Roncador waterfall, in São José dos Campos (SP northeast state).”
            Felipe pegou a ponta de uma corda e mergulhou em meio à correnteza, e desapareceu por 5 minutos, fazendo com que muitos de nos pensassem que ele havia se afogado. Em seguida, ele apareceu e gritou: “pode puxar”, e assim resgatou seu brinquedo.

            “Felipe took the end of a rope and dived into the middle of the flow, and disappeared for 5 minutes, causing many of us thought he had drowned. Then he appeared and shouted, "you can pull now" and so he rescued his toy.”
 "Tarzan" na cachoeira do Roncador, após chuva, quando ninguém se atrevia a nadar...

            Ele também inovava, como podem ver neste carrinho que me pertencia (eu estou em sua garupa), andando pelo bairro.

            “He also innovated, as you can see in this car that belonged to me (I'm on his back), walking in the neighborhood.”
            Seu maior projeto não se concretizou: ele havia ganhado um motor de moto Yamaha 180cc e iria acoplar sua hélice ao motor, prendê-la a uma asa-delta e fazer seu próprio trike.

            “His biggest project was not realized: he had won a Yamaha motorcycle engine 180cc and would engage the propeller to the engine, hold it to a hang glider and make his own trike.”

            Isto eu fiz após sua partida, mas segundo especialista no assunto, o trike não voou porque o motor era de altíssima rotação e as pontas da hélice entraram no vácuo uma da outra, roubando eficiência.

            “I did it after his departure, but according to subject matter expert, the trike did not fly because the engine was very high speed and the tips of the propeller entered into the vacuum of one another, stealing efficiency.”
Felipe Wasser na rod. Presidente Dutra, na década de 50

3 comentários:

  1. Muito bonito e interessante que você postá-lo aqui.
    Eu vim para dizer Olá! Só queria perguntar como é que você mate Tudo está bem com você? :P

    Um ótimo final de semana que você quiser! :)

    ResponderExcluir
  2. Bom dia!
    By the way, você espera um prêmio de pouco em meu blog.
    Ainda assim um bom dia!

    Have a sunny monday!:)

    ResponderExcluir
  3. Hi, I´m fine.. I was without internet past weekend.. but still alive!

    ResponderExcluir