Jaguari Dam part I
Felipe Wasser tinha uma paixão inquestionável: o vôo. Mas poderíamos afirmar também a água era sua segunda paixão.
Felipe Wasser had a passion undeniable: the flight. But we could also say the water was his second passion.
Ele tinha uma lancha chamada Aila, e em seguida outra menor chamada Kuka Phria, que utilizava para explorar os rios da região, bem como levar a família para passear e até acampar em alguma ilha.
He had a powerboat named Aila, and then a smaller one called Kuka Phria, that he used to explore the rivers of the region and take the family to navigate and even camp on some island.
Foto de 1982 (acima) – a lancha era muito pequena, mas como podemos notar, nada que um bom pedaço de corda, um barco a remo e uma prancha de Wind surf sem a vela não resolvesse...
Pic from 1982 (above) - the boat was very small, but as we can see, nothing that a good piece of rope, a rowboat and a board of Wind surf would not solve ...
Pic from 1980
Como ele era ligado à aventura, não dispensava o Sky aquático e o Wind surf, além de fazer tirolesas às quais lançava todos os familiares e amigos para um vôo sobre as águas da represa.
As he was linked to the adventure, he did not relieve the Water Skiing and Wind Surfing, and make tyrolean which threw all the relatives and friends for a flight over the waters of the dam.
Eu me lembro quando ele chamava todos meus amigos para ir à represa, e a garotada dizia “puxa vida, como eu queria ter um pai como o seu!”. Ele gostava de ver a felicidade das crianças se divertindo na represa.
I remember when he called all my friends to go to the dam, and the kids said "gee, how I wish I had a father like yours." He liked to see the happiness of children having fun in the dam.
Ainda bem que esta sunga já está fora de moda a muito tempo...
Thankfully, this swimsuit is already out of fashion a long time ...
Nenhum comentário:
Postar um comentário