Falcon at Guaica beach
Já faz um bom tempo que não posto no blog de meu pai, mas continuo em busca das histórias perdidas no tempo.
It's been a while since I posted on the blog of my dad, but still in search of the stories lost in time.
Eis que minha tia Alda, irmã de Felipe, me manda um e-mail com o contato do colega de trabalho dele, Bento, que continua na ativa.
Behold, my Aunt Alda, the sister of Felipe, send me an e-mail contact with his colleague, Bento, who remains on active duty.
Office colleagues
Entrei em contato com o Bento, e ele tinha uma história que foi resgatada entre os velhos amigos sobre Felipe Wasser e a “Esquadrilha da Fumaça”.
I got in contact with Bento, and he had a story that was rescued from old friends about Felipe Wasser and the “Esquadrilha da Fumaça” ("Smoke Squadron").
Segundo a história, Felipe Wasser foi convidado, nos idos dos anos 70, a participar de uma tal de “Esquadrilha da Fumaça” que os voadores de asas deltas da época estavam organizando.
According to the history, Felipe Wasser was invited, in the late '70s, to participate in such a "Smoke Squadron" that the flyers of hang gliding of that time were organizing.
Poster do 1º torneio de voo livre no Brasil - lá estava Felipe
Felipe, apreciador da Esquadrilha da Fumaça oficial, realizado por aviões T-6 da Força Aérea Brasileira (hoje Embraer Tucanos), imaginou o desafio de criar um dispositivo que liberasse fumaça a partir de sua asa delta – afinal de contas, asa delta não tem motor onde se pode lançar o produto pra se fazer a tal fumaça.
Felipe, who enjoyed the famous Esquadrilha da Fumaça (Smoke Squadron), conducted by T-6 aircraft from the Brazilian Air Force (now Embraer Tucano), imagined the challenge of creating a device that released smoke from his hang glider - after all, hang gliding has no engine where you can launch the product to be made to such smoke.
Cross flutuante adaptado na asa Rogalo por Felipe
Como ele era conhecido por ser um bom inventor, trabalhou num dispositivo que se parecia com um charuto e seria fixada na quilha de sua asa, sendo acionado manualmente em pleno voo, gerando a tão desejada fumaça para o tal evento marcado pelos voadores.
As he was known to be a good inventor, worked on a device that looked like a cigar and would be fixed in the keel of the wing, being manually activated in flight, generating the desired smoke to such a scheduled event by the hang gliders.
Pois bem, depois de tanto trabalhar em sua engenhoca, eis que Felipe, em sua plena ingenuidade para determinados assuntos, chega à rampa e nota que nenhuma das asas tinha absolutamente nada instalada em suas quilhas, e foi então que ele percebeu que a tal da “esquadrilha da fumaça” dos voadores era na verdade um evento para se fumar maconha coletivamente.
Well, after so much work in his gadget, behold, Felipe, in his full ingenuity to certain matters, comes to the ramp and noted that none of the pilots had absolutely nothing installed on their hang glider keels, and it was then he realized that the so-called "smoke squadron" event was indeed an event to collectively smoke marijuana.
Foto do acervo de Vitor Nani: Felipe Wasser e Yutaka Nacamura